Der bekannte Poet und Sänger erzählte, wie der Krieg Iryna Bilyk verändert hat.


Die ukrainische Sängerin Iryna Bilyk hat ihre russischsprachigen Lieder ins Ukrainische übersetzt. Diese Veränderung in ihrem Schaffen und Leben nahm sie nach Beginn der Invasion vor.
In seinem Kommentar wies der Journalist und Moderator Kostyantyn Hnatenko auf diese Veränderung hin. Er ist der Meinung, dass die Sängerin die richtige Entscheidung getroffen hat, und lobte ihr Talent und ihre Unterstützung.
Hnatenko erinnerte sich, dass er im Sommer Bilyk getroffen hatte und sah, wie sie ihre Lieder ins Ukrainische übersetzte. Seine Eindrücke von ihrem Repertoire waren sehr positiv. Er erinnerte sich auch an ihre lange Bekanntschaft und daran, wie sie einst gemeinsam an Texten gearbeitet hatten.
In letzter Zeit veröffentlichte Bilyk ein Album mit ukrainischsprachigen Kompositionen, einschließlich der zuvor übersetzten Lieder. Ihr neues Lied 'Nas nema' erzählt von persönlichen Gefühlen und Intimität. Die Sängerin hofft, dass jeder, der ihr Lied hört, seine eigene Geschichte darin findet.
Im Jahr 2023 übersetzte Bilyk ihren Hit 'Sneeg' ins Ukrainische als Geschenk für ihre Fans.
Lesen Sie auch
- Warum sieht Anya Taylor-Joy so aus?
- Sophie Turner – alle Filme: vom besten zum schlechtesten
- Drama von Ivo Bobul. Der legendäre Dichter erzählte, wie die Zusammenarbeit mit einer jungen Künstlerin die Familie des Sängers beinahe zerstörte
- Ein einzigartiger Blick auf die Erschossene Renaissance: Vorpremiere von "MUR. Du [Romantik] im Kino" gestartet
- Einer der Haupt-Hitmacher der Ukraine erzählte, wie ihm sieben 'Volga'-Autos verbrannt sind
- Alle Filme mit Margaret Qualley: von den besten zu den schlechtesten